Принц Хаосу - Страница 41


К оглавлению

41

— Куди ми зібралися, Мерлін? — спитав Юрт, Поки я розгортав спіраль з центру спікарта, отримуючи енергію з шістнадцяти різних джерел сили.

— Хороша Ідея. Злиняти геть, — говорив Люк, поки Його захоплювало разом з Юртом.

Я працював так само, як і при переправі з Амбера в Кашер, формуючи пункт призначення швидше зі спогадів, ніж з відкритого виду. Тільки на цей раз нас було троє и треба було проробити довжелезний шлях.

— Я готовий тебе підтримати в такій хорошій ідеї, — сказав я.

Це було Як крок у калейдоскоп і проходження через Майже сто двадцять ступенів кубістських розривів на осколки и нову збірку, перш ніж вийти на іншу сторону Під гігантське дерево, чия верхівка губилася в тумані, випасти по сусідству з червоно-білим «Шеві» п'ятдесят сьомий року, де радіо грало ренбурнські «Дев'ять Дів».

Привид Люка піднявся з переднього сидіння і витріщився на оригінал. Люк втупився в дублікат.

— Привіт! — Сказав я. — Знайомтесь, хлопці. Хоча ви навряд чи потребуєте цього. У вас так багато спільного. Юрт витріщився на Лабіринт.

— Батьків Лабіринт, — сказавши я.

— Я міг би здогадатися про це, — повідомів мені Юрт. — але що ми тут робим?

— У мене є ідея. але я думав, тут буде Корвін, і з ним можна було б її обговорити.

— Він повернувши і знову пішов, — сказав місцевий Люк, почувши мене.

— Він залишав адресу або сказав, коли може повернутися?

— Ні того, ні іншого.

— Прокляття! Слухай, щось, зі сказаного не так давно, подало мені думку, що ви, Люки, захочете на якусь годину помінятися місцями… якщо можна було б переконати цей Лабіринт виписати маленьку відпустку.

Люк, якого я вирішив продовжувати кликати Люком, навіть коли поблизу ошивався його привид, раптово засяяв. Я постановив думати про його двійника як про Рінальдо, щоб тримати їх на різніх поличках.

— Трон — це досвід, без якого не обійтися ні одній людині, — сказав Люк.

— Але що тебе так хвилює? — Відгукнувся Рінальдо.

— Треба допомогти Мерлю знайти Корал, — сказав Люк. — Її викрали.

— Ну і ну? Хто?

— Посланці Хаосу.

— Хм, — Рінальдо заходив туди-сюди. — О'кей, ви знаєте про це більше мого, — зрештою сказав він. — Якщо Корвін незабаром повернеться, а Лабіринт вибачить мене, я допоможу вам будь-яким способом, яким зможу.

— Слід охолоне, поки ми чекаємо, — зауважив Юрт.

— Ти не розумієш, — сказав Рінальдо. — У мене тут робота, і я не можу просто так все кинути… навіть для того, щоб піти і побути яким-небудь королем. Те, що я роблю, набагато важлівіше.

Люк глянув на мене.

— Він має рацію, — сказав я. — Він — страж Лабірінту. З іншого боку, ніхто не збирається завдавати Корал шкоду. Чому б нам з Юртом не стрибнути назад до двору на пару хвилини, щоб відмітитися на похованні? Поки ми злітаємо, може з'явитися Корвін. Я впевнений, ви знайдете про що поговорити удвох.

— Вперед, — сказав мені Люк.

— Ага, — сказав Рінальдо. — Мені хотілося би знати, що ви таке робите.

Я подивився на Юрта, той кивнув. Я підійшов і став поряд з ним.

— Твоя черга сидіти за кермом, — сказав я.

І коли ми зникали в першому стрибку, я пообіцяв:

— Скоро будемо…

І знову до Шляхів Всевидячих і назад в наш палаючий червоним одяг поверх демонічної форми. Не бажаючи отримати в процесії шеренгу двійніків, я змінив наші риси обличчя до невпізнання, перш ніж Юрт повернув нас у похоронну процесію.

Руінаад виявився пустельній. Швидка розвідка виявила процесію десь у чверті шляху через Площу, завмерлу, і в стані сум'яття.

— Йо-хо! — Сказавши Юрт. — Що мені треба Зробити?

— Перенести нас туди, — сказавши я йому.

Мить по тому ми були біля зовнішнього краю натовпу. Виблискуючу труну Савалла було опущено на землю, навколо в караулі стояла варта. Мою увагу негайно привернула група фігур, десь в двадцяти футах, праворуч від усіх. Звідти неслися крики, Хтось лежав на землі, і ще дві демонічні форми булі міцно схоплені декількома сусідами по процесії. Мені скрутило шлунок, Як тільки я побачив, що ці двоє були тією парою, яку я перетворив в нас зЮртом. Обидва про щось протестували.

Проштовхуючись вперед, я зняв заклинання, змусивши обох повернутися до їх власної зовнішності. Як тільки це сталося, крику стало ще більше, щось на кшталт: «Говорив я тобі!». Відповіддю було: «Так, це вони!» — від когось, хто — як я раптово усвідомив, — виявився Мандором. Він стояв між ними і твариною на землі.

— Це був трюк! — Сказав Мандор. — Закляття! Відпустіть їх!

Я вирішив, що момент сприятливий для скидання заклять, які маскували нас з Юртом. Чудове сум'яття!

Миттю пізніше Мандор побачив мене і зробив знак наблизитися. Юрт — я бачив — ступив направо, і зупинився поговорити з кимось знайомим.

— Мерлін! — Сказав Мандор, як тільки я підійшов ближче. — Що ти знаєш про це?

— Нічого, — сказав я. — Я був з Юртом в задніх рядах. Я навіть не зрозумів, що сталося.

— Двом з служби безпеки хтось надав вашу зовнішність. Явно прагнучи справити замішання, коли найманий вбивця завдасть удару. Вони рвонулися вперед, наполягаючи, що вони стражники… Розумно… особливо якщо врахувати, що ти з Юртом в списку Чорного Спостереження.

— Розумію, — погодився я, міркуючи, чи не чи допоміг я втекти вбивці. — Хто отримав удар?

— Тмер, кинджалом, і дуже професійно, — пояснив він; ліве віко його сіпнулося. Легке підморгування? Натяк? — А спец миттєво зник.

41